【フィラーレ通信】たかが冠詞、されど冠詞

Filare通信 2019年7月1日号

■冠詞っていつまでたっても…

7月になりました。

今年も半年終わった=あと半年(しかない)…

さて、今日は冠詞の話です。

日本語にはない冠詞、いつまでたってもaなのか、theなのか、はたまた冠詞なしか

わからないというお声はよく聞きます。

弊社が導入しているシャドーイングメソッドの前段階で音変化の練習をしますが、

その内、弱化(Weakening):機能語が弱く曖昧に発音される現象、というのがあります。

機能語とは、代名詞、前置詞、冠詞のことで、ネイティブも冠詞は弱く発音してくるので

余計にわかりにくくなっているかもしれません。

■以下の意味の違いがわかりますか?

A) She left the office.

B) She left office.

C) Do you have the time ?

D) Do you have time ?

E) He goes to the church.

F) He goes to church.

まずA)B)ですが、

A)は、彼女はオフィスを出たところです。(theがある)

B)は、彼女は退職した。(theがない)

仲間に間違えて伝えて、混乱なんてことがあります。

次に、C)D)ですが、

C)は、今何時ですか? (theがある)

D)は、ちょっと時間ある?(theがない)

街で女性に声をかけて、時間を聞いただけのつもりが、ナンパになってしまった

なんて笑い話も…

そして、E)F)ですが、

E)は、彼女は教会に行きます。(theがある)

F)も、彼女は教会に行きます。(theがない)

意味的には同じですが、E)は、教会という場所に行く、

F)は、教会にお祈りに行く、ということになります。

■the(定冠詞)、結構奥深い

私は学生時代、以下の2文中のtheが、なぜtheなのかよくわかりませんでした。

たとえば、空港で

Excuse me, where is the restroom ?

道で、

Please tell me the way to the station.

そのトイレ、その駅、はじめての場所なのに何故theなの???

また実際このように話されている方でも、なぜtheなのですか?と聞かれると

よくわからないということはあります。

実は、このtheは、the nearest restroom/station

の意味合いがあり、

行きたいトイレは一番近いトイレであり、一番近い駅であることが

常識的で暗黙の了解があるからです。

a restroomなどとすると、任意の(どこでもいい)1つの駅となってしまいます。

遠いトイレ、遠い駅は、互いに想定していません。

なかなか面白いですよね。

たかが冠詞、されど冠詞

ご自分がいつも何気なく触れている英語、喋っている英語

も何故???という目でみていくと楽しくなってきますね。