【フィラーレ通信】英文法・苦手意識払拭シリーズ(6) 英語の前に日本語がわからない&9月シャドーイング体験会のお知らせ

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

  Filare通信 2018年8月21日号

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

※本メールマガジンは、当社が運営する無料メール講座・無料メールマガジンに登録頂いた読者様を対象として、
語学勉強に役立つ情報をお届けしています。

※巻末に9月のシャドーイング体験会のお知らせがございます。

━━━━━━━━━━━━━━━━
■シャドーイング体験レッスン
━━━━━━━━━━━━━━━━

先日の体験レッスンにご参加頂きました方々、ありがとうございました。

今年はこれまでに増して、シャドーイング英語学習の良さを沢山の方に知って頂くために、

体験レッスン会を何回か実施していますが、

私の当初の予想に反し、結構英語レベルの高い方、

また立派な英語資格やスコアをお持ちの方のご参加が多い現状があります。

おそらく、皆が羨むようなスコアや資格があっても、実際のビジネス場面であまり英語が使えない、

自分の満足できる英語伝達力がない、さらなるスコアや資格の高みをめざしたい、

と意識の高い方が多いというのがあるのでしょう。

目的が明確な方にこそ、シャドーイングという学習法は非常に効果的ですので

是非、9月の回でもご参加をお待ちしています。

尚、初級~中級の方も大歓迎です!

本当はこのレベルの方にこそ、率先してやって頂きたい学習法です。

真面目に取り組んで頂ければ、TOEIC(R)でいえば415点から815点というような劇的な変化も

見込めますので、勇気をもって扉をたたいてみて下さい。

━━━━━━━━━━━━━━━━━
■英文法・苦手意識払拭シリーズ(6)
英語の前に日本語がわからない
━━━━━━━━━━━━━━━━━

弊社の各種英語クラスでは、シャドーイング学習法を軸とはしていますが、

英作文や文法・読解などのご教授も合わせて行っています。

私が文法項目をお教えする時に、いつも感じることがあります。

”これは英語云々の前に、日本語での意味が理解できていらっしゃらないのではないか?”

ということです。

まずは、よく聞く[文法用語に関して] です。

以下の3つの文法用語、皆さんならどう説明されますか?

〇 副詞

〇 補語

〇 関係代名詞

まず

〇 副詞 ですが、Forestに以下のような説明文があります。

<副詞は、動詞や形容詞、副詞、文全体を修飾し、次のような意味を表す。
― 様態、場所、時、頻度、程度>

他の参考書では、こんな説明もありました。

<副詞はS・V・O・Cにはならない、名詞以外を修飾できる(一部の例外を除く)>

後者の方がピンとくるかもしれませんね。

次に、
〇 補語ですが、”Cでしょ”、までは皆さん知っていらっしゃいますが、

案外説明となると難しいですね。

こちらも、Forestの説明によると、

<主語や目的語が、「どういうものなのか」あるいは、「どういう状態にあるのか」を説明する、

文が成り立つために必要な語を補語と呼ぶ。補語になるのは、名詞・代名詞・形容詞である。>

最後に、

〇関係代名詞

<「名詞を説明するのに使う節」と、「説明される名詞」を結びつけるために使われるのが

関係代名詞である。>

まだまだ日本語における文法用語で曖昧な理解にとどまっているものが、他にもあるのではないでしょうか?

わかっているという思い込みが、英文を理解する上での妨げとなっている場合もあります。

まずは日本語でしっかり把握するという必要性を感じます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■英語の前に日本語がわからない/翻訳を請け負う時にもそう思う
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

弊社は仕事柄、英語レッスンのみならず、翻訳の仕事を請け負うことも多々あります。

英語から日本語ではなく、日本語から英語への翻訳やプルーフ(校正)の場合の話ですが

英語の前に日本語がわからない!、これは日本語特有の曖昧さもあって

よく感じることもしばしば。

有元美津世氏の著書「ロジカルイングリッシュ」で以下の記述がありました。

日本文:クタクタ。昨日2時間テニスをしたところなのだが。

最初、

I’m very exhausted, I just played tennis for two hours yesterday though.

と依頼人が書いてきた文章内では、just, yeaterday,thoughが混在しているため、

「昨日テニスをしたからクタクタ」なのか、「2時間しかテニスをしていないのにクタクタ」なのかがわからない。

justを「~しか」という意味でつかっているなら、just for two hoursにするべきだし、

また一文目と、二文目のつながりが不明。

そこで日本語の意味において本人に確かめたところ、疲れているのは「今日」ということがわかったり

内容を色々と整理して、以下に校正。

I played tennis for just two hours yesterday, but I’m still exhausted today.

上記は一例ですが、日本語が曖昧である状態で、英語に訳すとさらに曖昧さが増します。

大きな問題になりそうもない内容ならまだしも、仕事上では危険極まりないということになります。

まずは、日本語で伝える内容を整理する!

全ては、ここからかもしれませんね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■9月のシャドーイング体験会のお知らせ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ご興味のある方は、以下よりお申込み下さい。

https://filare.info/english/prep-fsc-2

最初、英語の短文を1回聞いて、すぐに口から出てくる単語数は2~3語、

シャドーイングという学習法によりリテンション力(短期記憶力)が伸び、

慣れてくると4~6語位の短文が言えるようになると言われています。

より英語らしい英語が発声でき、また聴こえるようになってみたいと思いませんか?

最初に英文を音で自分の中にいれることによって、文法力や語彙力向上も早期に見込めますし

TOEIC(R)などの点数も劇的に上がります。

英語をやり直したい、英語力を飛躍的に伸ばしたい方にとって

底辺にある入り口の学習法がシャドーイングです。

あなたの英語を見直してみませんか?!

個々対応を重んじていますため、少人数制での実施となります。

ご希望者はお早目にお申込み下さい。

個別のレッスンは、随時受付中ですので

個々にお問い合わせ下さい。

m-naruse@filare.info

************************************************

株式会社フィラーレ
代表取締役 成瀬雅子

TEL     090-8569-4113
E-mail    m-naruse@filare.info
URL     https://filare.info/english/
facebook   https://www.facebook.com/masako.naruse
      https://www.facebook.com/filare

************************************************